Профессиональные стандарты

Интеллектуальная система развития уровня современности квалификаций,
персонализации образовательных траекторий развития в режиме - 24/360°

Профессиограмма «Переводчик»

Содержание труда:

Переводит научную, техническую, экономическую и другую специальную литературу, осуществляет редактирование переводов, подготавливает аннотации и рефераты иностранной литературы и научно-технической информации.

Должен знать:

Иностранный язык, методику научно-технического перевода, словари, терминологические стандарты; основы научного и литературного редактирования.

Профессионально важные качества:

Лингвистические способности; большой объем долговременной памяти; высокий уровень аналитического мышления; аккуратность; внимательность; терпеливость.

Квалификационные требования:

Высшее образование, 6 — 11 разряды.

Медицинские противопоказания:

Нервные и психические заболевания; дефекты зрения.

Х