Профессиональные стандарты

Интеллектуальная система развития уровня современности квалификаций,
персонализации образовательных траекторий развития в режиме - 24/360°

                                                          Примерная форма

                                                                Утверждаю

___________________________________                  (инициалы, фамилия)
    (наименование организации,                  ________________________
     предприятия и т.п., его                        (директор или иное
  организационно-правовая форма)                    должностное лицо,
                                                уполномоченное утверждать
                                                 должностную инструкцию)
                                                 "  " ____________ 20__г.

                                                 м.п.

                         Должностная инструкция
                               переводчика
             ______________________________________________
             (наименование организации, предприятия и т.п.)


                 "  " ______________ 20__г.  N_________

     Настоящая должностная  инструкция  разработана   и   утверждена   на
основании трудового договора с __________________________________________
                               (наименование должности лица, на которого
______________________________________________________ и в соответствии с
    составлена настоящая должностная инструкция)
положениями Трудового  кодекса  Российской  Федерации  и иных нормативных
актов, регулирующих трудовые правоотношения в Российской Федерации.

                           I. Общие положения

     1.1. Переводчик относится к категории специалистов.
     1.2. На  должность:
     переводчика назначается  лицо,   имеющее   высшее   профессиональное
образование, без предъявления требований к стажу работы;
     переводчика II категории -  лицо,  имеющее  высшее  профессиональное
образование и стаж работы в должности переводчика не менее _______ лет;
     переводчика I категории  -  лицо,  имеющее  высшее  профессиональное
образование и  стаж  работы в должности переводчика II категории не менее
_______ лет;
     1.3. Назначение  на  должность  переводчика  и  освобождение  от нее
производится приказом директора предприятия.
     1.4. Переводчик должен знать:
     - иностранный язык;
     - методику научно-технического перевода;
     - действующую систему координации переводов;
     - специализацию деятельности предприятия;
     - терминологию  по  тематике  переводов  на  русском  и  иностранных
языках;
     - словари, терминологические стандарты, сборники и справочники;
     - основы научного литературного редактирования;
     - грамматику и стилистику русского и иностранного языка;
     - основы экономики, организации труда и управления;
     - законодательство о труде Российской Федерации;
     - правила внутреннего трудового распорядка;
     - правила и нормы охраны труда;
     - _________________________________________________________________.
     1.5. Переводчик непосредственно подчиняется ________________________
                                                 (директору предприятия;
________________________________________________________________________.
руководителю соответствующего    структурного    подразделения,     иному
должностному лицу)
     1.6. Во время отсутствия переводчика (отпуск,  болезнь  и  пр.)  его
обязанности исполняет  лицо,  назначенное приказом директора предприятия,
которое несет ответственность за надлежащее их исполнение.
     1.7. ______________________________________________________________.

                      II. Должностные обязанности

     Переводчик:
     2.1. Переводит   научную,   техническую,   общественно-политическую,
экономическую и  другую  специальную  литературу,   патентные   описания,
нормативно-техническую и товаро-сопроводительную документацию,  материалы
переписки с зарубежными организациями,  а  также  материалы  конференций,
совещаний, семинаров и т.п.
     2.2. Выполняет в установленные сроки устные и письменные,  полные  и
сокращенные переводы,  обеспечивая при этом точное соответствие переводов
лексическому, стилистическому   и   смысловому   содержанию   оригиналов,
соблюдение установленных  требований  в  отношении  научных и технических
терминов и определений.
     2.3. Осуществляет редактирование переводов.
     2.4. Подготавливает аннотации и рефераты  иностранной  литературы  и
научно-технической документации.
     2.5. Участвует в  составлении  тематических  обзоров  по  зарубежным
материалам.
     2.6. Ведет работу по унификации терминов,  совершенствованию понятий
и определений   по   тематике   переводов   по  соответствующим  отраслям
экономики, науки и техники,  учет и систематизацию выполненных переводов,
аннотаций, рефератов.
     2.7. ______________________________________________________________.

                                III. Права

     Переводчик имеет право:
     3.1. Знакомиться   с   проектами  решений  руководства  предприятия,
касающимися его деятельности.
     3.2. Запрашивать  у  руководителей   подразделений   предприятия   и
специалистов   информацию   и   документы,   необходимые  для  выполнения
должностных обязанностей.
     3.3. Привлекать   специалистов    всех    (отдельных)    структурных
подразделений к   решению   задач,   возложенных   на   него   (если  это
предусмотрено положениями о структурных  подразделениях,  если  нет  -  с
разрешения руководителя).
     3.4. Требовать от  руководства  предприятия  оказания  содействия  в
исполнении своих должностных обязанностей и прав.
     3.5. ______________________________________________________________.

                           IV. Ответственность

     Переводчик несет ответственность:
     5.1. За  неисполнение  (ненадлежащее  исполнение)  своих должностных
обязанностей, предусмотренных  настоящей   должностной   инструкцией,   в
пределах, определенных трудовым законодательством Российской Федерации.
     5.2. За совершенные  в  процессе  осуществления  своей  деятельности
правонарушения - в пределах,  определенных административным,  уголовным и
гражданским законодательством Российской Федерации.
     5.3. За причинение материального ущерба - в  пределах,  определенных
трудовым и гражданским законодательством Российской Федерации.

     Должностная инструкция разработана в соответствии с ________________
                                                          (наименование,
_____________________________.
   номер и дата документа)

Руководитель структурного подразделения               (инициалы, фамилия)
                                                _________________________
                                                          (подпись)

                                                "  " _____________ 20__г.

Согласовано:

Начальник юридического отдела

          (инициалы, фамилия)
_____________________________
       (подпись)

"  " ________________ 20__г.

С инструкцией ознакомлен:                             (инициалы, фамилия)
                                                _________________________
                                                        (подпись)

                                                "  " _____________ 20__г.

Х